5 июня в центральной библиотеке г.Новороссийска им. Э.Э.Баллиони а рамках Международной  акции "Ночь литературы"  прошла встреча, посвященная чешской литературе.
Акция прошла по инициативе Чешского центра в Москве при содействии Культурно-просветительского чешского клуба Материдоушка - Душа матери Новороссийска, с участием гостей из Праги: писательницы Ленки Прохазковой и переводчицы Анны Симотовой, а также членов литературного кружка библиотеки им. Э.Э.Баллиони.
Писательница Ленка Прохазкова представила книгу своего отца Яна Прохазки "Да здравствует республика!", переведенную на русский язык.
Анна Симотова представила переведенную на русский язык книгу Зденека Сверака "Возвращение медвежонка Куки".
Члены литературного кружка читали свои стихи.

Фотографии в альбоме

ДНИ ЧЕШСКОЙ КУЛЬТУРЫ В НОВОРОССИЙСКЕ с 27 мая по 5 июня

Гости и участники:

Ирина Гусаченко, МоскваВторой секретарь Посольства Чехии в России

Марек Гавличек, Москва - директор Чешского центра

Катержина Тсхорнова, Катержина Тиха, Прага – актрисы театра МИНОР

Ленка Прохазкова, Прага – писательница

Фольклорный ансамбль Китице, Клуб «Материдоушка - Душа матери»

Детский ансамбль Неделнячек, Клуб «Материдоушка - Душа матери»

Любительский театр Фимфарум,  Клуб «Материдоушка - Душа матери»

 

Дни чешской культуры 2016

Mili pratele,
S radosti Vam preposilam Velikonocni pozdrav od pana Brodskeho.
S pozdravem,
Irina
От: Petr Brodský
Дата: 22 марта 2016 г., 19:18:25 GMT+3

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!

В ВОСКРЕСЕНЬЕ  27 МАРТА  ЗОВЁМ ВСЕХ  НА ПРАЗДНОВАНИЕ ЧЕШСКОЙ КОТОЛИЧЕСКОЙ ПАСХИ!

Milí členové klubu!
Kulturně osvětový český klub Mateřídouška vyhlašuje netradiční překladatelskou akci nazvanou 
  "Fantastický svět Miloše Macourka"

Zadáním této akce je povinný překlad jedné společné povídky " Láska a dělové koule" 
a dále jedné nebo více povídek Miloše Macourka podle vlastního výběru ze sborníku "Láska a dělové koule"
vydaného Československým spisovatelem roku 1989. 
Tento sborník obsahuje již dříve vydané soubory povídek​ "Láska a dělové koule", ​"Živočichopis ​​a "Žirafa nebo tulipán?".​

U výsledného překladu se bude hodnotit jak adekvátní převedení významu, tak uchování stylu a ducha původní předlohy.
Akce je určena pro členy klubu Mateřídouška.

Své práce můžete odevzdat nejpozději do 10. dubna 2016 v elektronické formě PDF na email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.